汉白玉的利用在中国传统建筑发展长河中一直占有一席之地,咱们传统建筑一个鲜明的特征便是砖、木、石三雕与建筑的巧妙融合,形成了一种雕艺高超、神态生动、自成一体的建筑装饰风格。其中的石雕是对坚硬石块的切磋琢磨、刻出优美的人物和动物花草相结合的画面。
汉白玉栏杆
所以有人说:故宫是红墙黄瓦白做底。
把雨后初晴,命之青,把月光如水,命之白。
These several saucers are engraved with tai Chi eight diagrams pattern, meaning Yin and Yang coordination, long life and longevity.
玉勒子(勒字下面一个玉字,音从:勒)勒子,又称“蜡子”,“官名”为“勒”字底下加个“玉”字旁,即“勒玉”,有圆柱形、扁圆柱形、束腰形、橄榄形等等,是挂于胸前或腰间的玉饰,可单独挂,也可与其他玉饰组合挂。
下面这张照片(图三),应该是一位摄影初学者拍摄的。因为在这张照片中暴露出来的缺点比较多。
汉白玉栏杆
北玄武,玄武为黑,在五行中黑是水的颜色。
中国的传统建筑主要以夯土墙、砖石墙和木结构为主体,因此砖瓦与木料用量极多。紫禁城有大小宫殿七十多座、房屋九千多间,所需土木石材数量之巨,可想而知。南方的木、北方的石,来自五湖四海、精挑细选出来的珍贵建材,经由大运河汇集京城,再由成千上万的工匠用智慧凝聚成了紫禁城。不可想象,如果没有大运河,就地取材建成的紫禁城会是何等样貌。
图十九
图六
青石栏杆安装
碧玉按照颜色还可以细分为:菠菜绿、阳绿、浅绿、鸭蛋青、苹果绿等。
中国古建筑群的基本布局单元是“院落”,从普通住宅到府邸官署直到皇宫,不同性质不同级别的建筑都是如此。功能复杂,需要更多建筑,就增加更多院落,而很少建高楼。所以中国的建筑艺术,一方面表现在建筑实体的构造和装饰上,一方面表现在院落与建筑室内形成的空间里。
一般有加栏杆的房子,都有另一种韵味,透露出尊贵典雅的气质,下面就和小编一起来欣赏下自建房阳台栏杆的实拍案例吧!
其实这个问题,咱们可以根据两个方面来分析。一是国家相关规定,二是故宫博物院的实际情况。先说第一个方面,我国在2015年4月24日已经修改通过了《中华人民共和国文物保护法》,其中第四章第四十七条规定“博物馆、图书馆和其他收藏文物的单位应当按照国家有关规定配备防火、防盗、防自然损坏的设施,确保馆藏文物的安全。”因此故宫博物院对馆藏文物采用汉白玉栏杆的防护措施是合法的。
下面这张照片(图二),拍的是两名游客在观赏古建筑。抓拍,不容易。对于摄影者的机位选择,时机把控都要求严格。那么下图有什么缺点呢?
现在石材的多样化,很多地方石材的开采利用,这样石材栏杆的材质也有青石、花岗岩、大理石、汉白玉之分,那么在我们常用的花岗岩栏杆、青石栏杆和汉白玉栏杆的价格有什么区别呢?
早在春秋时,便定下“青、赤、黄、白、黑为五方正色。”
Chinese name: Qianlong system white marble set of 16 pieces
石材栏杆价格的预算要从基础的材料开始,如今雕刻栏杆的用料选择很多,比如青石、花岗石、大理石等等,石料本身不同,在报价预算上也就有很大的不同,需要提前做好整体的考虑。如今市场行情都有很大不同,石料的价格自然也就有所差异。从现在普通的报价来看,青石以及花岗石等是比较便宜,也是性价比高的用料选择。而要是追求比较高端的雕刻用料,可以选择汉白玉,现在来说青石的价格已经上涨了很多,基本和花岗岩大理石价格持平,低于汉白玉。不过有很多古建筑还是喜欢石材栏杆,所以石材栏杆的市场还是很广泛的。
图片|故宫博物院微博-摄
汉白玉栏杆
图二
故宫建于明朝,明朝属火德,尚赤,赤是吉祥尊贵,所以用了赤做宫墙。
Opinions vary as to the origin of the name of white marble. According to legend, since ancient China, the stone used to make the steps and guardrail of the palace, was recited and sung by all generations of mohiks, the so-called "jade carved columns" gorgeous jade, so called white marble; It is also said that the jade stone has been used since the Han Dynasty to build palaces, decorate temples, carve statues and adorn halls. Since the han Dynasty began to use this building material, so called white marble; Another theory is that the Chinese character "Han" in white marble is supposed to be "sweat", which represents one of the most little-known characteristics of white marble. The real white marble is not really pure and flawless, but has shallow lines hidden in the whiteness, just like the marks of sweating. Of course, the most widely accepted theory is that China has been using this pure and white jade as building material since the Han Dynasty, and people call it white marble.
从东六宫出来后我们沿着中轴线西侧又走了一圈(去的时候是在东侧),因为这时候太阳已经偏向西面,从这个方向拍摄效果会更好。
③ 光线不佳